torsdag den 10. juni 2010

Hellige Håndbajer

Nogen gange er det sgu herligt at være dansker - for hvis man ikke forstod sproget ville man gå glip af alle de guldkorn, der findes i de danske undertekster.

Som f.eks. i 2½ Men, hvor der bliver sagt Son of a Bitch. Nej ouha... det kan vi ikke sige i Danmark, vi forsøder de grimme ord og skriver Hellige Håndbajer i stedet (IMO et langt federe udtryk).

Og i en dårlig engelsk b-film blev shit lige pludselig til Lort i lommen. Lort i lommen? Seriously? Enten har de oversættere seriøst fed humor, har kedet sig eller også er de ekstremt dårlige til engelsk.

Men nu har jeg altså besluttet mig for at give de nye udtryk en ordentlig krammer, og så vil jeg personligt sørge for at de bliver så brugte i det danske sprog at vi en dag kan slå dem op i Gyldendals. Yes! DET er min mision i livet. Der var den.

Og nu vi alligevel er igang, så synes jeg vi skal bruge udtrykkene: Kattepis i sandkassen i stedet for for satan, og For flyder i svømmehallen da i stedet for for fanden.

Vil i hjælpe mig?


Her er i øvrigt hvad man får, når man googler håndbajer...yæææææs

Ingen kommentarer: